自動翻訳機
developerWorksの総称に関する記事で、Boxing / Unboxing が ボックス化 / アンボックス化 と訳されていた。
これまで ボクシング / アンボクシング という訳しか見かけなかったため間違っているのではと思ってしまった。調べたところ ボックス化 / ボックス化解除 という訳も一般的であるようです。
#ボクシング / アンボクシング を訳とは言えないかもしれませんが…
developerWorksの総称に関する記事で、Boxing / Unboxing が ボックス化 / アンボックス化 と訳されていた。
これまで ボクシング / アンボクシング という訳しか見かけなかったため間違っているのではと思ってしまった。調べたところ ボックス化 / ボックス化解除 という訳も一般的であるようです。
#ボクシング / アンボクシング を訳とは言えないかもしれませんが…